جـوهـرة الـونشريس

جوهرة الونشريس،،حيث يلتقي الحلم بالواقع،،
هنـا ستكـون سمـائي..سأتوسد الغيم..و أتلذذ بارتعاشاتي تحت المطــر..و أراقب العـالم بصخبه و سكونه و حزنه و سعـادته..
هنـا سأسكب مشاعري بجنون..هذيانا..و صورا..و حتى نغمــات..


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

جـوهـرة الـونشريس

جوهرة الونشريس،،حيث يلتقي الحلم بالواقع،،
هنـا ستكـون سمـائي..سأتوسد الغيم..و أتلذذ بارتعاشاتي تحت المطــر..و أراقب العـالم بصخبه و سكونه و حزنه و سعـادته..
هنـا سأسكب مشاعري بجنون..هذيانا..و صورا..و حتى نغمــات..

جـوهـرة الـونشريس

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
جـوهـرة الـونشريس

حـيث يلتـقي الـحلم بالـواقع


    ₪]¦[_ Mistake Of The Day _]¦[₪ Beaucoup des!!- French Mistake [₪

    In The Zone
    In The Zone
    Admin
    Admin


     ₪]¦[_ Mistake Of The Day _]¦[₪ Beaucoup des!!- French Mistake  [₪   7e99cbc882b2aa88afb53997d7f58ce04g
    عدد المساهمات : 4732
    تاريخ التسجيل : 21/11/2010
    الموقع : الأردن

    تسلية ₪]¦[_ Mistake Of The Day _]¦[₪ Beaucoup des!!- French Mistake [₪

    مُساهمة من طرف In The Zone الخميس مارس 03, 2011 2:40 pm

    French Mistake

    Beaucoup des


    French mistakes analyzed and explained

    Mistakes will always be made in French, and now you can learn from them.x
    الأخطاء غالبا ما ترتكب في تعلم اللغة الفرنسية،..أن تعرف أكثر.
    ....................
    Wrong: Beaucoup des

    Right: Beaucoup de
    .................
    Explanation: Beaucoup des is not always wrong - just most of the time.x
    Like other adverbs of quantity, beaucoup is nearly always followed by de, with no article:x
    J'ai beaucoup de temps (I have a lot of time)x
    Tu as beaucoup d'amis (You have many friends)x

    C'est un détail de peu d'importance (It's a minor detail, a detail of little importance)x
    etc
    In the above examples, the nouns are unspecific - they refer to time, friends, and importance in general.x

    The only time beaucoup de and the other adverbs of quantity can be followed by a definite article is when they are referring to something specific, as in these examples:x

    J'ai acheté une chemise dont beaucoup des boutons s'étaient détachés
    x(I bought a shirt that a lot of the buttons had come off of)x
    I'm talking about the specific buttons on this particular shirt

    Beaucoup des idées de Jean-Luc sont intéressantes
    (A lot of Jean-Luc's ideas are interesting)i
    .........................
    I'm not referring to ideas in general, but rather the specific ideas that Jean-Luc has

    In most cases, if you can translate the French as "a lot of the" + noun or "a lot of ___'s" + noun, you use the definite article.x

    Otherwise, if you only say "a lot of" + noun in English, just use de.x
    x(There are undoubtedly exceptions to this rule, but it should help you in most cases.)
    x


     ₪]¦[_ Mistake Of The Day _]¦[₪ Beaucoup des!!- French Mistake  [₪   90 ₪]¦[_ Mistake Of The Day _]¦[₪ Beaucoup des!!- French Mistake  [₪   90 ₪]¦[_ Mistake Of The Day _]¦[₪ Beaucoup des!!- French Mistake  [₪   90

      الوقت/التاريخ الآن هو الأربعاء مايو 15, 2024 2:26 am