أفضل الثمار أطولها نضجا إن سر النجاح هو أن يعرف الإنسان كيف يتوقع النجاح بالصبر، وعلى الإنسان أن يزرع قبل أن يحصد..
و كثيرا ما يضطر أن يصبر وقتا طويلا قبل أن يصل إلى الحصاد و أفضل الثمار أبطؤها نضجا.
.....................
French Proverbs
Spice up your language with some French proverbs
These French proverbs in italics are followed by their English equivalents, and then their literal translations x"in quotation marks."x
............................
Quand on veut, on peut.x
Where there's a will, there's a way.x
x"When one wants, one can."x
.............................................
Un malheur ne vient jamais seul.x
When it rains, it pours!x
x"Misfortune never comes alone."x
.....................................
Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais.x
There are none so distant that fate cannot bring together.
x"There are only mountains that never meet."x
..................................
En tout pays, il y a une lieue de mauvais chemin.x
There will be bumps in the smoothest roads.x
x"In every country there is a league of bad road."x
................................
Chacun voit midi à sa porte.x
to each his own.x
x"Everyone sees noon at his door."x
..............................
و الله ولي التوفيق.
و كثيرا ما يضطر أن يصبر وقتا طويلا قبل أن يصل إلى الحصاد و أفضل الثمار أبطؤها نضجا.
.....................
French Proverbs
Spice up your language with some French proverbs
These French proverbs in italics are followed by their English equivalents, and then their literal translations x"in quotation marks."x
............................
Quand on veut, on peut.x
Where there's a will, there's a way.x
x"When one wants, one can."x
.............................................
Un malheur ne vient jamais seul.x
When it rains, it pours!x
x"Misfortune never comes alone."x
.....................................
Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais.x
There are none so distant that fate cannot bring together.
x"There are only mountains that never meet."x
..................................
En tout pays, il y a une lieue de mauvais chemin.x
There will be bumps in the smoothest roads.x
x"In every country there is a league of bad road."x
................................
Chacun voit midi à sa porte.x
to each his own.x
x"Everyone sees noon at his door."x
..............................
و الله ولي التوفيق.